Главная » Статьи » Чехия | Интересное » Чешский язык |
Европейская классификация знания чешского языка
Вы решили связать свою дальнейшую жизнь с Чехией, или Вы приехали на время на заработки, либо Вы решили здесь учиться, или Вам надо здесь находиться по иным причинам?!
Во всех случаях Вы не обойдётесь без знания языка, в той или иной степени, причём – языка чешского. Поэтому Вам просто необходимо знать на сколько Вы владеете языком. Проще, если Вы его вообще не знаете и Вы об этом знаете! А что если знаете, но не знаете на сколько это достаточно для поступления на учёбу или получения определённой работы, к тому же, у Вас могут (!) попросить предъявить сертификат уровня владения чешским языком. Так о чём же идёт речь?!
В Чехии, как и в остальных странах Европейского союза, действует единая европейская система сертификации ваших лингвистических знаний - Společný evropský referenční rámec pro jazyky (SERRJ) или Common Europian Framework for Languages. Согласно этой системы, владение иностранным языком может быть оценено согласно следующей шкале: А1, А2, В1, В2, С1 и С2.
Если Вы желаете получить постоянное место жительства в Чехии или работу, то необходимо знание хотя бы уровня А1, правда это правило не касается лиц до 15 лет и старше 60 лет. При поступлении в высшую школу требуется, как минимум, уровень В2, а на гуманитарные специальности - вообще С1.
Но этого совершенно не нужно пугаться, так как после того, как Вы прочтёте эту классификацию, Вам должно быть ясно, что и для многих носителей языка, причём – любого, уровень С является недостижимой вершиной! Вместе с тем, у Вас совершенно правильно возникнет мнение, что у Вас разнятся знания устные и письменные, это характерно для людей, которых языку учила жизнь, т е. они в какой-то степени владеют разговорной речью, а вот с письмом дела обстоят намного хуже... Это нормально – система не может предусмотреть всё, так что Вы можете дифференцировать свои знания, например, устные на В2, а письменные – А2.
Приведённая ниже официальная классификация Еuropass достаточно понятна и наглядна. Думаем, что она Вам поможет определиться с Вашими знаниями, хотя бы для того, чтобы знать – как себя представлять при поступлении на работу или учёбу, так что – успехов Вам!!!
Evropské úrovně – stupnice pro sebehodnocení / Европейские уровни – шкала для самооценки
A1
Porozumění/Понимание
Poslech
Rozumím známým slovům a zcela základním frázím týkajícím se mé osoby, mé rodiny a bezprostředního konkrétního okolí, pokud lidé hovoří pomalu a zřetelně.
На слух
Понимаю знакомые слова и полностью предложения, касающиеся меня, моей семьи и непосредственного окружения, если люди говорят медленно и внятно.
Čtení
Rozumím známým jménům, slovům a velmi jednoduchým větám, například na vývěskách, plakátech nebo v katalozích.
Чтение
Понимаю знакомые названия, слова и очень простые предложения, например, на вывесках, плакатах либо в каталогах.
Mluvení/Речь
Ústní interakce
Umím se jednoduchým způsobem domluvit, je-li můj partner ochoten zopakovat pomaleji svou výpověď nebo ji přeformulovat a pomoci mi formulovat, co se snažím říci. Umím klást jednoduché otázky a na podobné otázky odpovídat, pokud se týkají mých základních potřeb, nebo jde-li o věci, jež jsou mi důvěrně známé.
Устная коммуникация
Умею договориться простым способом, если мой партнёр готов помедленнее повторить им сказанное или переформулировать его, и помочь мне сформулировать то, что хочу сказать я.
Samostatný ústní projev
Umím jednoduchými frázemi a větami popsat místo, kde žiji, a lidi, které znám.
Самостоятельное устное речевое выражение
Умею простыми фразами и предложениями описать место, где живу, и людей, которых знаю.
Psaní / Письмо
Písemný projev
Umím napsat stručný jednoduchý text na pohlednici, například pozdrav z dovolené. Umím vyplnit formuláře obsahující osobní údaje, například své jméno, státní příslušnost a adresu při přihlašování v hotelu.
Письменное выражение
Могу написать краткий простой текст на открытке, например, привет из отпуска. Могу заполнить бланки, содержащие личные данные , например, своё имя, гражданство и адрес при регистрации в гостинице.
A2
Porozumění / Понимание
Poslech
Rozumím frázím a nejběžnější slovní zásobě vztahující se k oblastem, které se mě bezprostředně týkají (např. základní informace o mně a mé rodině, o nakupování, místopisu, zaměstnání). Dokážu pochopit smysl krátkých jasných jednoduchých zpráv a hlášení.
На слух
Понимаю фразы и обычный словарный запас, относящийся к областям, которые меня касаются непосредственно (например, основная информация о себе и о своей семье, о покупках, ситуациях, работе). Могу понять смысл кратких ясных простых сведений и сообщений.
Čtení
Umím číst krátké jednoduché texty. Umím vyhledat konkrétní předvídatelné informace v jednoduchých každodenních materiálech, např. v inzerátech, prospektech, jídelních lístcích a jízdních řádech. Rozumím krátkým jednoduchým osobním dopisům.
Чтение
Умею читать короткие простые тексты. Могу находить конкретную предсказуемую информацию в простых каждодневных материалах, например, в объявлениях, проспектах, меню или расписаниях движения транспорта.
Mluvení / Речь
Ústní interakce
Umím komunikovat v jednoduchých běžných situacích vyžadujících jednoduchou přímou výměnu informací o známých tématech a činnostech. Zvládnu velmi krátkou společenskou konverzaci, i když obvykle nerozumím natolik, abych konverzaci sám/sama dokázal(a) udržet.
Устная коммуникация
Умею общаться в простых обычных ситуациях, требующих простого прямого обмена информацией о знакомых темах и деятельности. Справлюсь с очень короткой коллективной беседой, хотя обычно не понимаю на столько, чтобы мочь поддерживать беседу самостоятельно.
Samostatný ústní projev
Umím použít řadu frází a vět, abych jednoduchým způsobem popsal(a) vlastní rodinu a další lidi, životní podmínky, dosažené vzdělání a své současné nebo předchozí zaměstnání.
Самостоятельное устное речевое выражение
Могу пользоваться рядом фраз и предложений, чтобы можно было простым способом описать свою семью и других людей, жизненные условия, полученное образование и свою настоящюю или предыдущую работу.
Psaní / Письмо
Písemný projev
Umím napsat krátké jednoduché poznámky a zprávy týkající se mých základních potřeb. Umím napsat velmi jednoduchý osobní dopis, například poděkování.
Письменное выражение
Могу написать короткие простые заметки и сообщения, касающиеся моих основных потребностей. Могу написать очень простое личное письмо, например, благодарность.
B1
Porozumění / Понимание
Poslech
Rozumím hlavním myšlenkám vysloveným spisovným jazykem o běžných tématech, se kterými se setkávám v práci, ve škole, ve volném čase, atd. Rozumím smyslu mnoha rozhlasových a televizních programů týkajících se současných událostí nebo témat souvisejících s oblastmi mého osobního či pracovního zájmu, pokud jsou vysloveny poměrně pomalu a zřetelně.
На слух
Понимаю главную мысль, выраженную литературным языком, на обычные темы, с которыми мы встречаемся на работе, в школе, в свободное время и т.д. Понимаю смысл многих радио и телевизионных программ, касающихся новостей или тем, связанных с областями моего личного или профессионального интереса, если они произнесены относительно медленно и внятно.
Čtení
Rozumím textům, které obsahují slovní zásobu často užívanou v každodenním životě nebo které se vztahují k mé práci. Rozumím popisům událostí, pocitů a přáním v osobních dopisech.
Чтение
Понимаю тексты, содержащие словарный запас, часто используемый в каждодневной жизни или относящийся к моей работе. Понимаю описания событий, чувств и желаний в личных письмах.
Mluvení / Речь
Ústní interakce
Umím si poradit s většinou situací, které mohou nastat při cestování v oblasti, kde se tímto jazykem mluví. Dokážu se bez přípravy zapojit do hovoru o tématech, která jsou mi známá, o něž se zajímám nebo která se týkají každodenního života (např. rodiny, koníčků, práce, cestování a aktuálních událostí).
Устная коммуникация
Могу справиться с большинством ситуаций, которые могут возникнуть в дороге в областях, где разговаривают на этом языке. Сумею без подготовки включиться в разговор на темы, которые мне знакомы, меня интересуют или касающиеся каждодневной жизни, например, семьи, интересов, работы, странствий или актуальных событий.
Samostatný ústní projev
Umím jednoduchým způsobem spojovat fráze, abych popsal(a) své zážitky a události, své sny, naděje a cíle. Umím stručně odůvodnit a vysvětlit své názory a plány. Umím vyprávět příběh nebo přiblížit obsah knihy nebo filmu a vylíčit své reakce.
Самостоятельное устное речевое выражение
Могу простым способом соединять фразы, для описания своих впечатлений и событий, своих мечтаний, надежд и целей. Могу лаконично обосновать и объяснить свои взгляды и планы. Умею рассказывать истории или содержание книги либо фильма и описать свои реакции.
Psaní / Письмо
Písemný projev
Umím napsat jednoduché souvislé texty na témata, která dobře znám nebo která mě osobně zajímají. Umím psát osobní dopisy popisující zážitky a dojmy.
Письменное выражение
Могу написать простые связные тексты на темы, которые хорошо знаю либо которые лично меня интересуют. Умею писать личные письма, описывающие переживания и впечатления.
B2
Porozumění / Понимание
Poslech
Rozumím delším promluvám a přednáškám a dokážu sledovat i složitou výměnu názorů, pokud téma dostatečně znám. Rozumím většině televizních zpráv a programů týkajících se aktuálních témat. Rozumím většině filmů ve spisovném jazyce.
На слух
Понимаю относительно долгие выступления и лекции, а также могу следить за сложным обменом мнений, если тема мне достаточно знакома. Понимаю большинство телевизионных сообщений и программ, касающихся актуальных тем. Понимаю большинство фильмов на литературном языке.
Čtení
Rozumím článkům a zprávám zabývajícím se současnými problémy, v nichž autoři zaujímají konkrétní postoje či stanoviska. Rozumím textům současné prózy.
Чтение
Понимаю статьи и сообщения, относящиеся к современной проблематике, в которых авторы занимают конкретные позиции или точку зрения. Понимаю тексты современной прозы.
Mluvení / Речь
Ústní interakce
Dokážu se účastnit rozhovoru natolik plynule a spontánně, že mohu vést běžný rozhovor s rodilými mluvčími. Dokážu se aktivně zapojit do diskuse o známých tématech, vysvětlovat a obhajovat své názory.
Устная коммуникация
Могу принять участие в разговоре настолько связно и спонтанно, что могу вести беседу с коренными собеседниками. Могу активно включиться в дискуссию на знакомые темы, объяснять и отстаивать свою точку зрения.
Samostatný ústní projev
Dokážu se srozumitelně a podrobně vyjadřovat k široké škále témat, která se vztahují k oblasti mého zájmu. Umím vysvětlit své stanovisko k aktuálním otázkám a uvést výhody a nevýhody různých řešení.
Самостоятельное устное речевое выражение
Могу вразумительно и подробно высказывать свою точку зрения по широкой шкале тем, которые относятся к областям моего интереса. Могу объяснить свою точку зрения на актуальные вопросы и привести выгоды и невыгоды разных решений.
Psaní / Письмо
Písemný projev
Umím napsat srozumitelné podrobné texty na širokou škálu témat souvisejících s mými zájmy. Umím napsat pojednání nebo zprávy, předávat informace, obhajovat nebo vyvracet určitý názor. V dopise dovedu zdůraznit, čím jsou pro mě události a zážitky osobně důležité.
Письменное выражение
Могу написать вразумительные подробные тексты по широкой шкале тем, которые относятся к областям моего интереса. Могу написать рассуждения либо сообщения, передавать информацию, отстаивать или опровергать определённое мнение. В письме могу подчеркнуть, почему для меня лично являются события и впечатления важными.
C1
Porozumění / Понимание
Poslech
Rozumím delším promluvám, i když nemají jasnou stavbu a vztahy jsou vyjádřeny pouze v náznacích. Bez větší námahy rozumím televizním programům a filmům.
На слух
Понимаю относительно долгие выступления, если даже они не имеют ясное строение и отношения выражаются лишь намёками. Без особого труда понимаю содержание телевизионных программ и фильмов.
Čtení
Rozumím dlouhým složitým textům, a to jak faktografickým, tak beletristickým a jsem schopen/ schopna ocenit rozdíly v jejich stylu. Rozumím odborným článkům a delším technickým instrukcím, a to i tehdy, když se nevztahují k mému oboru.
Чтение
Понимаю длинные сложные тексты, как фактографические, так и беллетристику, и в состоянии оценить различия в их стилях. Понимаю специальные статьи и относительно длинные технические инструкции, если даже они не относятся к моей специальности.
Mluvení / Речь
Ústní interakce
Umím se vyjadřovat plynule a pohotově bez příliš zjevného hledání výrazů. Umím používat jazyk pružně a efektivně pro společenské a pracovní účely. Umím přesně formulovat své myšlenky a názory a vhodně navazovat na příspěvky ostatních mluvčích.
Устная коммуникация
Я в состоянии выражаться связно и не задумываясь, без особенно явного поиска выражений. Умею использовать язык гибко и эффективно для общественных и рабочих целей. Умею точно формулировать свои мысли и мнения и уместно вписыватся в речь остальных собеседников.
Samostatný ústní projev
Umím jasně a podrobně popsat složitá témata, rozšiřovat je o témata vedlejší, rozvíjet konkrétní body a zakončit svou řeč vhodným závěrem.
Самостоятельное устное речевое выражение
Могу ясно и подробно характеризовать сложные темы, расширять их другими темами, развивать конкретные пункты и закончить свою речь уместным завершением.
Psaní / Письмо
Písemný projev
Umím se jasně vyjádřit, dobře uspořádat text a podrobně vysvětlit svá stanoviska. Umím psát podrobné dopisy, pojednání nebo zprávy o složitých tématech a zdůraznit to, co považuji za nejdůležitější. Umím zvolit styl textu podle toho, jakému typu čtenáře je určen.
Письменное выражение
Умею выражаться ясно, хорошо формировать текст и подробно объяснить свою точку зрения. Умею писать подробные письма, выступления либо сообщения на сложные темы, с акцентированием того, что считаю наиважнейшим. Умею выбрать стиль текста, в зависимости от того, какому читателю они предназначены.
C2
Porozumění / Понимание
Poslech
Bez potíží rozumím jakémukoli druhu mluveného projevu, živého či vysílaného. Pokud mám trochu času zvyknout si na specifické rysy výslovnosti rodilého mluvčího, nemám potíže porozumět mu ani tehdy, mluví-li rychle.
На слух
Без труда понимаю любой тип вербального выражения, живого либо транслируемого. При возможности привыкнуть к специфическим чертам произношения коренного оратора, без труда его понимаю, даже если он говорит быстро.
Čtení
Snadno čtu všechny formy písemného projevu, včetně abstraktních textů náročných svou stavbou i jazykem, jako jsou např. příručky, odborné články a krásná literatura.
Чтение
Легко читаю все формы письменного выражения, включая абстрактные тексты, сложные своим строением и языком, такие как, например, инструкции, специальные статьи и художественная литература.
Mluvení / Речь
Ústní interakce
Dokážu se zapojit do jakékoli konverzace nebo diskuse. Znám dobře idiomatické a hovorové výrazy. Umím se plynule vyjadřovat a přesně sdělovat jemnější významové odstíny. Narazím-li při vyjadřování na nějaký problém, dokážu svou výpověď přeformulovat tak hladce, že to ostatní ani nepostřehnou.
Устная коммуникация
Я в состоянии включиться в любую беседу или дискуссию. Хорошо знаю идиоматические и разговорные выражения. Умею выражаться связно, точно передавая тончайшие смысловые оттенки. При возникновении какой-либо речевой проблемы, могу переформулировать свою речь так гладко, что никто этого не заметит. Samostatný ústní projev
Umím podat jasný plynulý popis nebo zdůvodnění stylem vhodným pro daný kontext a opírajícím se o efektivní logickou strukturu, která pomáhá posluchači všimnout si důležitých bodů a zapamatovat si je.
Самостоятельное устное речевое выражение
Могу дать ясную связную характеристику либо обоснование в стиле, пригодном для данного контекста и опирающимся о эффективную логическую структуру, которая помогает слушателям обратить внимание на важные пункты и запомнить их.
Psaní / Письмо
Písemný projev
Umím napsat jasný plynulý text vhodným stylem. Dokážu napsat složité dopisy, zprávy nebo články a vystavět text logicky tak, aby pomáhal čtenáři všimnout si důležitých bodů a zapamatovat si je. Umím psát resumé a recenze odborných nebo literárních prací.
Письменное выражение
Умею писать ясный связный текст в нужном стиле. Могу писать сложные письма, отчёты либо статьи, сформулировав текст логически так, чтобы он помагал читателю обратить внимание на важные пункты и запомнить их. Умею писать резюме и рецензии на специальные или литературные работы.
© Rada Evropy: Společný evropský referenční rámec pro jazyky (CEF)
Источник: Сертификация знания языка | |
Категория: Чешский язык | Добавил: Ahaswer (2012-05-05) | | |
Просмотров: 3087 | |
Всего комментариев: 0 | |